Aucune traduction exact pour سياسة الحرية الاقتصادية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe سياسة الحرية الاقتصادية

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Gravierende Strukturmängel in der ehemaligen irakischen Republik, begleitet von diskriminierender Regierungspolitik und fehlenden Freiheiten sowie die Verschlechterung der Wirtschafts- und Bildungssituation begünstigten die Entstehung der aktuellen religiös motivierten Spaltung.
    فمن قبلها كان الخلل البنيوي الكبير في جسد الدولة العراقية، وهيمنة النظرة العنصرية على الأداء السياسي الحكومي، وغياب الحريات، وتدهور الاقتصاد والتعليم، كلها عوامل مهدت لصورة الانقسام الطائفي الحالي، وساهمت في صناعته.
  • Wenngleich die Zahl der Länder, in denen Wahlen abgehalten wurden, drastisch angestiegen ist, garantiert diese Entwicklung allein noch keine politische, bürgerliche, soziale und wirtschaftliche Freiheit.
    وفي حين كان هناك ارتفاع في عدد البلدان التي أجرت انتخابات، فإن ذلك التطور لا يضمن في حد ذاته الحرية السياسية والمدنية والاجتماعية والاقتصادية.
  • in Bekräftigung ihres Eintretens für die Verwirklichung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte als ein von allen Völkern und Nationen zu erreichendes gemeinsames Ideal und als Quelle der Inspiration für die weitere Förderung und den weiteren Schutz aller Menschenrechte und Grundfreiheiten politischer, sozialer, wirtschaftlicher, bürgerlicher und kultureller Art, einschließlich des Rechts auf Entwicklung,
    وإذ تؤكد من جديد التزامها بالوفاء بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان كمعيار مشترك لإنجازات جميع الشعوب وجميع الأمم، وكمصدر إلهام لمواصلة تشجيع وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية - السياسية والاجتماعية والاقتصادية والمدنية والثقافية - بما في ذلك الحق في التنمية،
  • Er löste auch die inzwischen gängige Praxis aus, politischeund wirtschaftliche Freiheit zu messen und grenzüberschreitend zuvergleichen, und trug so zur Meinungsbildung in Ländern bei, dieals freiheitsbeschränkend gelten.
    كما كان له الفضل في ابتكار ممارسة شائعة تتلخص في قياسومقارنة الحريات السياسية والاقتصادية بين البلدان، الأمر الذي ساعدفي صياغة الرأي العام في دول يُـنْـظَر إليها باعتبارها من الدول التيتقيد الحريات.
  • Wichtiger noch ist, dass die Regierungen Wege findenmüssen, um ihren Gesellschaften entfremdete junge Männer und Frauenwieder zu integrieren, was größere politische Freiheit undwirtschaftliche Chancen erfordert.
    ومن الأهمية بمكان أن تبحث الحكومات عن السبل اللازمةلاستيعاب الشباب المستغرب في مجتمعاتها، وهو الأمر الذي يتطلب توفيرقدر أعظم من الحرية السياسية والفرص الاقتصادية.